Из тихого омута (СИ) - Страница 39


К оглавлению

39

Мы пристроились в последнюю, которая шла едва ли не быстрее остальных – взять там с людей было нечего по сути, а стража не требовала за вход без груза больше медной монеты с пяти человек.

- С какой целью въезжаете? – высокий, широкоплечий мужик в шлеме и легкой броне, внимательно разглядывал нашу пеструю во всех смыслах компанию.

- Сесть на корабль до островного королевства Вильтора, - то, что ответила именно я, стало неожиданностью для стражи, которая смотрела на единственного мужчину, как на якобы главного среди нас.

- Медная монета, - спокойно ответил охранник и я сразу протянула ему заранее подготовленную плату.

Можно было конечно у него прямо тут узнать наличие нужных нам кораблей, но я безумно не любила стоять долго в таком месте – еще не под защитой стен, но уже и не сбежать в лес.

Стражник ловко спрятал плату и чуть отошел в сторону, кивнув своим сослуживцам. Те разошлись в стороны и мы смогли проехать в город.

Внутри Шэкбрук оказался вполне стереотипным портовым городишком. Окраины были застроены крепкими, но деревянными домами. Ближе к центру они становились все дороже и под конец, оказались поголовно каменными, но самыми разными на вид – от огромных особняков, до простеньких домиков с пышными садами. Улицы города лучами сходились ко внушительному зданию местной власти, окруженному высоким кованным забором, за которым с чинным видом ходили две молодые барышни в длинных платьях, рядом с которыми шел невысокий мужчина в строгом костюме. Я лишь улыбнулась тому, на сколько чинно  и нелепо все это выглядело на фоне остального города, с его пьяными матросами у каждого кабака и девушками легкого поведения, ничуть не стесняющихся ходить днем по улицам.

- Лина, Рион, ваша задача найти таверну и заняться покупками. Я поеду на пристань – узнаю, что тут с кораблями, нужными нам.

- Может не стоит вам одной туда отправляться? – эльф чуть нахмурился. Беспокоиться – так мило.

-  Я – кэяль. Ни один моряк в трезвой памяти и здравом рассудке не поднимет на меня руку – это не просто плохая примета, это считается верной гибелью.

- Вы сделали верную пометку о трезвости, леди, - заметил Рион.

- Во-первых хватит выкать, во-вторых, мне приятно беспокойство за целостность моей шкуры, однако я не просто рогатая и хвостатая девочка из воды. Я – архимаг и прошу этого не забывать.

На самом деле из всего, что я больше всего не переваривала от людей в свой адрес, на первом месте стояло именно пренебрежение моими  силами и отношение как к фарфоровой кукле.

- Прости, не хотел оскорбить, - чуть склонил голову мужчина.

 - Извиняю. Дуйте по делам – с Лины денежный вопрос, с тебя, Рион – помочь найти нормальное место. Дочка у меня умная, но она плохо знает такие нюансы жизни.

- Маам!

- Буду охранять ее всеми силами.

Я слезла с лошади и протянула поводья мужчине.

- Дальше я пешком пойду, - после этих слов я надела привычную личину, прикрывающую только рога и хвост и направилась в сторону порта.


***


Порт в Шэкбруке был большим и шумным. Огромные, потрясающе красивые корабли для длительных походов, добротные простенькие рыбацкие судна, несколько неброских торговых и десятка два обычных лодочек. Где—то разгружали, где-то наоборот – грузили. Немного в стороне выпившие матросы горланили похабные песни, громко отвешивая штуки по поводу проходящих. Вступать с ними в спор никто не желал – даже знать. Собственно причина этого была проста и очевидна – все эти лощенные мальчики и девочки могли легко устроить в дальнейшем проблемы для моряков, но перед этим десяток взрослых мужиков, которым после алкоголя на все плевать, пересчитали бы пижонам все кости. Срабатывал простой инстинкт выживания.

Я вздохнула и направилась к небольшому домику с одним маленьким окном, и  висевшей надписью: «Контроль приходящих и уходящих судов». Дойдя до закрытой будки, я негромко постучала по дереву, и тут же за грязным, с непонятными потеками стеклом, появилось лицо женщины лет тридцати, немного заспанное, но вполне симпатичное.

- Что нужно? – она открыла окно и уставилась на меня внимательными карими глазами, немного щурясь толи от света, толи от плохого зрения, толи от всего и сразу.

- Мне и еще двоим спутникам нужен корабль до островного королевства Вильтора.

- Только через четыре дня прибудет пассажирское судно. Вы опоздали на несколько часов – одно утром отплыло сегодня.

- А если не пассажирский корабль, но что-нибудь торговое, к примеру.

- Послезавтра отправляется корабль особого типа, если вы понимаете, о чем я, - женщина хитро прищурила глаза, - капитан Бэйлир Хок, но я не думаю, что он согласится вас взять.

Я с улыбкой положила перед женщиной серебряную монетку.

- А где его можно найти?

- Корабль вон тот, темно-вишневого цвета, а сам капитан, скорее всего, в таверне «Морской змей». Слушай, а ты не кэяль случайно? – женщина наконец-таки надела очки, и удивление появилось на ее лице.

- Случайно - кэяль, - я слегка поклонилась, - так что думаю смогу договориться с капитаном.

- Слушай, а хвост можешь показать? – женщина почти вывалилась из окна, старясь рассмотреть меня с ног до головы.

Я улыбнулась и сняла иллюзию с этой своей конечности.

- А это правда, что у вас там жало?

Я без слов взяла кончик хвоста, раскрыла мягкую шерсть и выпустила тонкое, похожее на узкое лезвие, жало.

- Вот это да! А я сначала не признала – волосы у вас так точат, что рогов не видно, а цвет … да мало ли, какая сейчас мода, тут и не такое увидишь. Ой, а давайте я вас проведу до Ястреба – только вы хвост спрячьте, а то прохода не дадут.

39